Macuna in Brazil

Speakers

120

Type

Location

Country

Information available

1. Basics

Names

Macuna in Brazil

Size

120

2. Status

Status

  • Official country wide language
  • Official regional language
  • Official minority language
  • Recognised community language
  • Unrecognised community language
National language
No
Indigenous language
Yes

3. State

Documentation: materials

Written

  • Extended corpora
  • Annotated corpora
  • Corpus/corpora
  • Materials/corpus
  • Some materials
  • No materials
Digital
Yes
Comments
SMOTHERMON, Jeffrey R.; SMOTHERMON, Josephine R. (Comp.). Wai Gaye Gotiri Tuti. Los habitos de los peces. Santafé de Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo, 1993. Disponível em: https://www.sil.org/system/files/reapdata/11/69/03/116903880671059885385955885280642143797/myy_WaiGayeGotiriTuti_33845.pdf

divider

Video

divider

Audio

divider

Documentation: descriptions

  • Elaborated dictionaries, grammars, statistical language models, etc.
  • Dictionaries and grammars
  • Dictionary and grammar
  • Glossary and descriptions
  • Few descriptions
  • No descriptions
Digital
Yes
Comments
ESCOBAR CARVAJALINO. Carlos Gabriel. Contribución al análisis del verbo en la lengua Macuna. 1981. 29 f. Tese (Doutorado em Antropologia) – Universidad de los Andes, Bogotá, 1981. Disponível em: https://biblioteca.icanh.gov.co/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=15113&shelfbrowse_itemnumber=17228#shelfbrowser.

Standardization

  • Modern standard language
  • Young standard language
  • Standardised language
  • Quasi-standard language
  • Semi-standardised language
  • Un-standardised language

Graphisation & script encoding

  • Standardised writing system with full script encoding
  • Conventionalised writing system with partial script encoding
  • Consistent writing system with no script encoding
  • Unsystematic writing system(s)
  • Limited written use
  • No written use
Comments
There is still no writing in the Macuna language on the Brazilian side, it is in the process of being implemented. We held a workshop for the purpose of writing, but due to the demands for financial resources the initiative was not continued. And it is not being used in the school due to the minority population. The policy in the community does not include the use of the Yeba Mahsã language in the school.

4. Users

Geographical distribution

  • Users live and dominate in all regions of the country
  • Users live in one [state/...] of the country
  • Users live in a cross-border region [state/...] of the country
  • Users live in separated [states/...] of the country
  • Users live dispersed across one [state/...] of the country
  • Users live scattered all over the country

Settlements

  • Rural
  • Urban
Administrative units of the country
Municipality of São Gabriel da Cachoeira, State of Amazonas

Size / Number of users

Number of users

120
Source
YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.
Year
2024

Users within total population

0.00006
Less than 1% use the language

PROPORTION

Actual percentage
0
Source
According to the demographic census by IBGE (2022), Brazil has a population of 203,080,759 people.
Source: https://cidades.ibge.gov.br/brasil/panorama
Year
2022

Users within the reference community

More than 50% use the language
Actual percentage
80
Source
YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.
Year
2024
Comments
96 speakers

Age distribution of users

40
33
percentage of members of young generations (< 15)
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Year
2024

Age distribution of users

27
22
percentage of members of middle generations (15-65)
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Year
2024

Age distribution of users

53
44
percentage of members of older generations (> 65)
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Year
2024

Age distribution of users

Generational use

50
50
96
Reduced among young generations
Year
2024

Educational attainment

Occupational qualifications

50
50
120
Elementary occupations
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Year
2024

Language competence

50
50
40
Understand all, speak/sign fluently
Year
2024
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

50
50
16
Understand all, speak/sign well
Year
2024
50
50
10
Understand well, speak/sign some
Year
2024
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

50
50
12
Understand some, speak/sign little
Year
2024
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

50
50
18
Understand little, speak/sign none
Year
2024
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Literacy of users

Digital use

50
50
Less than 10% digital users of the language
Actual percentage
4
Source

YEBÁ, Jonas. (2024). Oral Communication on 05/22/2024.

Year
2024

5. Use

Socio-geographic dimension

Geographic scope
  • International
  • Supranational
  • Cross-border (states)
  • State-wide
  • Supra-regional cross-border
  • Supra-regional
  • Regional cross-border
  • Regional
  • Local
Source
Povos Indígenas no Brasil. São Paulo: ISA - Instituto Socio Ambiental. Accessed on: https://pib.socioambiental.org/pt/Povo:Makuna.

Economic dimension

Economic scope
  • Quinary sector
  • Quaternary sector
  • Tertiary sector
  • Secondary sector
  • Primary sector
  • Language not used

Functional dimension

Functional scope
  • Public domains
  • Everyday domains
  • Private domains
Nature
complementary
Stability
Decreasing
Functional scope
  • Public domains
  • Everyday domains
  • Private domains
Nature
complementary
Stability
Decreasing

Functional use in administration

Ethnoculture

  • No use
  • Informal learning
  • Skills and knowledge
  • Performing arts
  • Social practices
  • Customary law
  • Traditional medicine
  • Knowledge and practices
  • Traditions and expressions

Public healthcare

  • Language not used
  • Translations
  • Healthcare information
  • Nursing care (incl. elderly)
  • Doctor-patient communication
  • Generally used

Information, communication and cultural production

Digital sphere

  • Language not used
  • Texting and messaging
  • Social media
  • Blogs, web pages, e-books
  • Edutainment products and services
  • Social media have a localized interface
  • Localized web search and e-commerce services
  • Localized operating systems
  • Machine translation
  • Top level domain name
Comments
Restricted use to voice messages on WhatsApp.

Completion