Tulu in India

المتحدثين

Type

موقع

البلد

حالة الوضع اللغوي
Potentially vulnerable
Add to comparison list
الوضع اللغوي
آمن

المعلومات متوفرة

1. الأساسيات

الأسماء

Tulu in India

الحجم

2. Status

الحالة

  • لغة رسمية على مستوى الدولة
  • اللغة الرسمية الإقليمية
  • لغة الأقلية الرسمية
  • لغة مجتمعية معترف بها
  • لغة المجتمع غير المعترف بها
اللغة الوطنية
لا
لغة السكان الأصليين
لا
الوحدات الإدارية للدولة
Southern India

3. State

Documentation: materials

مكتوبة

التعليقات
Kölver, Bernhard. 1969. Tuḷu texts: with glossary ; Dravidian tales from the South of India. Wiesbaden: Steiner. xiv+66pp.

Thamma Laxman (M. Laxman) 2023. Tulu Bellitereye Suvrana Yaana Trade-only product Book 978-93-5811-285-6 07/02/2023

Dr Radhakrishna Belluru 2022. Tulu shasanagalu . Prasaranga mangalore university 978-93-95283-11-3.

Dr. Prabhakar Neermarga 2022. Tulu Baduku. Tirumala Prakashana 978-81-950709-4-7

divider

فيديو

التعليقات
https://www.youtube.com/watch?v=RQR4gb6Xs9M
https://www.youtube.com/watch?v=TV_P_khDAAY
https://www.youtube.com/watch?v=gD8N0VETpsw

divider

الصوت

divider

الوثائق: الأوصاف

التعليقات
Bhatt, Sooda Lakshminarayana. 1971. A Grammar of Tulu (A Dravidian Language). Ann Arbor: UMI. (Doctoral dissertation, Madison: University of Wisconsin; viii+577pp.)

J. Brigel. 1872. A Grammar of the Tulu Language. New Delhi: Mangalore: C. Stolz. iv+139pp. (Republished by Asian Educational Services, Delhi, 1982.)

Bhatt, Sooda Lakshminarayana. 1971. A grammar of Tulu: a Dravidian language. PhD thesis. Madison, Univiversity of Wisconsin.

Shankara Bhat, D. N. 1962. Descriptive analysis of Tulu. (Doctoral dissertation, Poona: Deccan College; viii+282pp.)

Männer, A. 1888. English-Tulu dictionary. Mangalore: Basel Mission Press. (S. 346 - 653 (bibliogr. keine Nachweise über weitere Teilbände) English and Tulu (Tulu in Kannada script)).

https://glottolog.org/resource/languoid/id/tulu1258

Tulu–English Dictionary by M. Mariappa Bhat; A. Shanker Kedilaya. https://archive.org/details/tuluenglishdicti00mari/mode/2up

التقييس

الرسوم البيانية وتشفير النص

  • نظام كتابة موحد مع ترميز نصي كامل
  • نظام كتابة تقليدي مع ترميز جزئي للخط
  • نظام كتابة متسق بدون تشفير نصي
  • نظام (أنظمة) الكتابة غير المنتظمة
  • استخدام كتابي محدود
  • لا يوجد استخدام كتابي

4. Users

التوزيع الجغرافي

حجم / عدد المستخدمين

عدد المستخدمين

1846427
المصدر
census
السنة
2011

المستخدمون ضمن إجمالي عدد السكان

المستخدمون داخل المجتمع المرجعي

التوزيع العمري للمستخدمين

نسبة افراد الاجيال الوسطى (15-65)

التوزيع العمري للمستخدمين

0
نسبة أفراد الأجيال الشابة (أقل من 15)

التوزيع العمري للمستخدمين

نسبة أفراد الأجيال الأكبر سنا (> 65)

استخدام الأجيال

التحصيل العلمي

لا تعليم
تعليم الطفولة المبكرة
التعليم الابتدائي
التعليم الثانوي الإعدادي
التعليم الثانوي العالي
التعليم العالي

المؤهلات المهنية

المهن الأولية
مشغلي ومجمعي المصانع والآلات
عمال الحرف والصناعات المرتبطة بها
العمال المهرة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك
عمال الخدمات والمبيعات
عمال الدعم الكتابية
الفنيين والمهنيين المساعدين
المحترفين
مدراء

الكفاءة اللغوية

اللغة غير مستخدمة
فهم قليلا ، تحدث / لا توقع
افهم البعض وتحدث / وقع قليلا
افهم جيداً ، تكلم / وقّع على البعض
افهم كل شيء ، تحدث / وقع جيدًا
افهم كل شيء وتحدث / وقّع بطلاقة

محو أمية المستخدمين

الاستخدام الرقمي

5. Use

البعد الاجتماعي والجغرافي

البعد الاقتصادي

البعد الوظيفي

النطاق الوظيفي
  • المجالات العامة
  • المجالات اليومية
  • المجالات الخاصة
النطاق الوظيفي
  • المجالات العامة
  • المجالات اليومية
  • المجالات الخاصة
النطاق الوظيفي
  • المجالات العامة
  • المجالات اليومية
  • المجالات الخاصة

الاستخدام الوظيفي في الإدارة

استعمال اللغة في الإدارة
  • مستوى دولي
  • المستوى الوطني
  • على المستوى الإقليمي
  • المستوى المحلي
  • استخدام مساعد
  • غير مستخدم

أنواع اللغة المستخدمة

  • الاستخدام المنطوق / الموقع
  • الاستخدام الكتابي
  • الاستخدام الرقمي
التعليقات
State/District

الثقافة العرقية

Formal Education

تعليم الطفولة المبكرة
المرحلة الابتدائية
المرحلة الإعدادية
المرحلة الثانوية العليا
مستوى التعليم العالي

الرعاية الصحية العامة

الإعلام والاتصال والإنتاج الثقافي

إنجاز